После короткого отдыха Папа снова проснулся рано утром, посмотрел на меня, на этот раз осознанно и – самое невероятное – спросил: «Я молился вечерними молитвами?». Ему казалось, что все еще среда, 13 мая. Первые три дня были ужасны. Святой Отец постоянно молился. И его мучали боли, он очень сильно страдал. Но, еще большим страданием, тем внутренним, глубоким, не проходящим, был для него уход кардинала Вышинского. Я видел Примаса за два дня до нападения в его резиденции в Варшаве, прикованного к постели тяжелой болезнью. Святой Отец послал меня туда навестить его. Кардинал знал, что это конец, но он был в хорошем расположении духа, он полностью доверился воле Божьей. Мы долго разговаривали, он хотел передать Папе свою последнюю волю, он написал еще письмо. Узнав о нападении, о том, что Святому Отцу грозила смертельная опасность, кардинал Вышинский, словно цепляясь за жизнь, не хотел уходить, пока не был уверен… И именно поэтому он провел три недели в невыносимой агонии. Он закрыл глаза, только когда ему сказали, что жизни Папы больше не угрожает опасность. Я с волнением вспоминаю последний короткий телефонный разговор между умирающим Примасом и все еще ослабленным Папой. Доносился слабый, едва слышный голос кардинала: «Нас объединило страдание … . Но Святой Отец спасен». А потом: «Святой Отец, благослови меня …». Папа не хотел произносить эти слова, потому что он хорошо знал, что это было последнее прощание: «Да, да. Я благословляю твои уста … Я благословляю твои руки … “. Жизнь Иоанна Павла II все еще находилась под угрозой. После возвращения в Ватикан снова поднялась температура, сопровождающаяся общим недомоганием и более сильными болями.Необходимо было вернуться в поликлинику Джемелли, и после обнаружения опасного вируса, называемого цитомегаловирусом, была проведена вторая операция по удалению свища. На этот раз все прошло хорошо, не возникло никаких осложнений. 14 августа, накануне Успения, Святой Отец смог окончательно вернуться домой.
С согласия кардинала Станислава Дзивиша – „Свидетельство”.
Издательстов TBA komunikacja marketingowa . Варшава 2007 г.
Перевод: Татьяна Лахмицкая