Avant de vous parler des chants de Noël et du recueil de chants de centenaire, quelques mots sur une autre coutume qui prouve à quel point ces rencontres papales de Noël étaient importantes pour les Polonais. Depuis la mort de Jean-Paul II, chaque année, dans la matinée du réveillon de Noël, les Polonais vivant à Rome visitent sa tombe. Et peut-être n’y aurait-il rien d’extraordinaire dans cette prière sur la tombe du pape bien-aimé, si ce n’est le fait que des chants de Noël y sont chantés pour lui. Et ils partagent le pain sans levure avec lui. Nous voulons lui chanter les chants qu’il aimait tant, nous souvenir des paroles qu’il nous a dites à l’époque et partager spirituellement l’opłatek (pain azyme) avec lui – a déclaré le cardinal Stanisław Ryłko lors d’une de ces messes. Dans son homélie, il a mentionné que Jean-Paul II était très fidèle à ces rencontres du réveillon de Noël et que malgré l’agenda très chargé, il ne les a jamais omises. Il racontait comment le Saint-Père voyait la profondeur de la piété du peuple polonais dans les chants de Noël polonais. Et comment il a appris aux Polonais à être fier de cette profondeur. Il nous a appris à quel point les chants de Noël polonais nous mènent au cœur même du mystère de l’incarnation du Fils de Dieu – a déclaré le cardinal. – Il citait souvent le chant « Bóg się rodzi »(“Dieu est né”). Aujourd’hui, nous venons à lui, comme chaque année, pour perpétuer la tradition de l’opłatek et des chants de Noël.
Avec le consentement de Mgr Mieczysław Mokrzycki – “Un endroit pour tous”
Maison d’édition Znak, Cracovie 2013