Согласно сложившейся традиции в Люблинском Доме Фонда Иоанна Павла IIорганизовываются дни сосредоточения, на которых встречаются священники, живущие и обучающиеся в Люблине, чтобы хоть на минуту остановиться в своей повседневности. Период Великого Поста является наилучшим временем для того, чтобы организовать такой день. В субботу, 16 марта 2019 г. этот день провел священник плоцкой епархии, студент Люблинского Католического Университета – о. Мартин Садовский. Наш день сосредоточения мы начали совместной Литургией Часов, затем была конференция, поклонение Святым Дарам, время на исповедь, Святая Месса, а в конце совместная трапеза.
Первой, обсуждаемой нами темой, была угроза рутины.Осуществление наших священнических функций не может превратиться в рутину. Мы постоянно должны осознавать, что мы делаем, как мы делаем и в чем мы участвуем. Когда мы служим Евхаристию, Господь стучит нам, стучит в нашу жизнь. Когда мы служим Евхаристию – то не мы это делаем, но сам Христос – говорил о. Мартин. Когда мы молимся Молитвой Розария, венчиком Божьему Милосердию или другими молитвами, то это уже мы стучися к Богу, стремясь быть как можно ближе к Нему.
Следующей темой для размышлений стали вопросы: спрашиваешь ли ты Иисуса, какова Его воля? Слушаешь ли ты Христа или по-своему переживаешь свое священство? Мы часто говорим, что наши усилия, приложенные в различных акциях, мероприятиях и руководстве общинами, для Иисуса, но зачастую все это, для нашего удовлетворения. О. Мартин спрашивал нас также: доверяешь ли ты Христу или боишся потерять то, что у тебя есть? Поэтому мы должны приглашать Иисуса во все сферы нашей жизни, в каждую ситуацию и возникающую проблему, и тогда Он будет направлять нас. Все что нужно – это довериться Ему.
Хорошим завершением этих размышлений станут слова Ганса Урса фон Балтазара: «То, кем ты являешься, это Божий дар для тебя, а то кем ты стал, это твой дар Богу».
Благодарим Дирекцию Люблинского Дома Фонда Иоанна Павла II, отцам сердцаном за заботу и организацию этого особого дня.
Автор: Роман Борода (Украина)
Перевод: Татьяна Лахмицкая